quinta-feira, 29 de outubro de 2009

Bristish Culture: The Poppy Appeal







Novembro é um mês especial para os ingleses. Eles celebram o The Poppy Appeal. O primeiro Poppy Day foi realizado na Grã-Bretanha em 11 de novembro de 1921, inspirado no poema In Flanders 'Fields escrito por John McCrae. Desde então, tornou-se um evento importante no calendário anual da nação.

A estória é a seguinte:

Um dos mais sangrentos combates da Primeira Guerra Mundial aconteceu nas regiões da Flandres (Bélgica) e da Picardia (França). A papoula foi a única coisa que cresceu após as batalhas. McCrae, um médico que servia junto às Forças Armadas canadeneses, comovido com o que viu escreveu o poema. (curisosamente estes versos me foram apresentados 9 anos atrás por meu professor de inglês quando estava no Canadá).

Na décima primeira hora do primeiro dia do décimo primeiro mês de 1918, a Primeira Guerra Mundial terminou. A população civil queria lembrar as pessoas que tinham dado suas vidas em prol da paz e da liberdade. Um secretário de guerra americano, Moina Michael, inspirado pelo poema de John McCrae, começou a vender papoula aos amigos para arrecadar dinheiro para a comunidade de ex-combatentes. E assim a tradição começou.

Em 1922, o major George Howson, um jovem oficial de infantaria, formou a Disabled Society para ajudar os ex combatentes da Primeira Guerra Mundial. Howson sugeriu que os membros da Disabled Society produzissem papoulas e a Poppy Factory foi fundada. A papoula original, desenhada especialmente para que os trabalhadores tivessem facilidade em montá-la, permanece a mesma até hoje.

Novembro mal deu as caras e já se vê garotos, rapazes e senhores usando a Poppy no lado esquerdo do peito. Muito legal!


******


In Flanders' Fields
John McCrae, 1915



In Flanders' fields the poppies blow

Between the crosses, row on row,

That mark our place: and in the sky

The larks, still bravely singing, fly

Scarce heard amid the guns below.

We are the dead. Short days ago

We lived, felt dawn, saw sunset glow,

Loved and were loved, and now we lie

In Flanders' fields.



Take up our quarrel with the foe;

To you from failing hands we throw

The torch; be yours to hold it high,

If ye break faith with us who die

We shall not sleep, though poppies grow

In Flanders' Fields.

---------------------




Nos campos de Flanders
John McCrae, 1915

Nos campos de Flanders as papoulas balançam
Entre as cruzes, fileira por fileira,
Isto marca nosso lugar: e no céu
As cotovias, ainda voam e cantam bravamente,
mas não são ouvidas entre as armas abaixo.
Nós somos os mortos. Poucos dias atrás
estávamos vivos, sentíamos tristes, víamos o pôr-do-sol brilhar,
Amávamos e éramos amados e, agora, nós estamos deitados
Nos campos de Flandres.
Compre a nossa briga com o inimigo;
com nossas mãos caídas jogamos para você
A tocha, seja sua para que ela se mantenha no alto,
Se nossa fé se for com aqueles que morrem,
Não vamos dormir, apesar de as papoulas crescerem
nos campos de Flanders.

4 comentários:

  1. debinha também é cultura!!! gatam, estou em ant. amanhã é niver de rairom. vamos como sempre tocar o terror!

    não entendi direito o que eles usam, manda uma fotinha pra nós!

    ResponderExcluir
  2. Percilia,
    eles usam uma papoula (poppy) articifial. coloquei as fotinhas!

    e imagino que vão cair no samba né?
    bjocas

    ResponderExcluir
  3. ahh, agora entendi. é que eu não conseguia vizualizar! muito bonitinha!
    sim, ontem caímos no samba, depois íamos emendar em algum lugar, mas começou a chover forte demais! foi legal!

    contagem regressiva 2 dias pra moinul chegar!
    beijos beijos

    ResponderExcluir